انجمن «قلم» آمریکا (pen) که در راستای حمایت از نویسندگان زندانی و تحت تعقیب، در سراسر دنیا فعالیت میکند، روز 12دی1399 در اعتراض به صدور حکم 11 سال زندان برای «آرش گنجی» مترجم و عضو کانون نویسندگان ایران، بیانیه صادر کرد.
در این بیانیه که توسط «کانون نویسندگان ایران» ترجمه شده، آمده است که صدور چنین حکم سنگینی به جرم ترجمه یک کتاب توسط آرش گنجی، «کاملا بیمعنی» و «نقض واضح حق بنیادین انسانها برای آزادی بیان» خواهد بود.
در ادامه بیانیه انجمن قلم آمریکا آمده است: «مجازات بیرحمانه نویسندگان و فعالان سیاسی و مدنی به دلیل بیان مسالمتآمیز دیدگاههای خود، و یکسان شمردن "نظرات انتقادی" با "جرائم امنیتی"، راهکاری است که دائما شتاب آن در ایران افزایش مییابد.»
در این بیانیه به «رضا خندان مهابادی»، «بکتاش آبتین»، «کیوان باژن» و «گیتی پورفاضل» چهار عضو دیگر کانون نویسندگان ایران که در زندان هستند نیز اشاره شده و انجمن قلم آمریکا؛ خواستار آزادی فوری و بیقید و شرط همه این افراد شده است.
در بخشی دیگر از بیانیه فوق، به شرایط «نسرین ستوده»، وکیل و فعال مدنی ایرانی در زندان قرچک هم اشاره شده است: «ما از دولت ایران میخواهیم تا اینگونه بدرفتاریها و نقض حاکمیت قانون را بیدرنگ متوقف کند. شرایط زندانهای ایران همچنان مایه نگرانی است و شمار زیادی از زندانیان سیاسی مانند "نسرین ستوده، برنده جایزه آزادی قلم آمریکا در سال ۲۰۱۱" محبوس ماندهاند و در معرض جانباختن بر اثر ویروس کووید-19 هستند. نسرین ستوده به دلیل وخامت وضعیت جسمانی و اعتصاب غذای ۴۶روزهاش، چند روز به مرخصی فرستاده شد اما مجددا و برخلاف نظر پزشکان، اوایل ماه دسامبر دوباره او را به زندان قرچک بازگرداندند.»
«آرش گنجی» نویسنده، مترجم و منشی کانون نویسندگان ایران در تهران، پیشتر توسط شعبه ۲۸ دادگاه انقلاب تهران به تحمل ۱۱ سال حبس تعزیری محکوم شد، که طبق اعلام کانون نویسندگان ایران، صدور این حکم سنگین تنها به دلیل ترجمه یک کتاب با موضوع «اتفاقات سوریه» توسط آرش گنجی بوده است. در صورت قطعی شدن این حکم در دادگاه تجدیدنظر و طبق ماده ۱۳۴ قانون مجازات اسلامی، مجازات اشد حکم صادر شده یعنی «۵ سال زندان» برای آرش گنجی به اجرا گذاشته میشود.